magacuki





magacuki klingt (selbst für Ungarn) japanisch, ist ungarisch und heißt Sie sind süß. Spricht sich ganz leicht, wie Zucker.

Wer mit magacuki einen Ungarn/eine Ungarin für sich gewinnen will, spricht außerdem schöne dunkle "a", etwa wie das o in "offen". Und betont dann noch auf der ersten Silbe, wo im Ungarischen praktischerweise immer und alles betont wird.

Und immer schön an das Zucker-z denken, sonst geht es schief. (Auch typisch für Ungarisch - ein Laut falsch und schon haben wir eine saftige Beleidigung - sagen Sie etwa magakuki (mit k also, was die meisten Deutschen leider tun, das hatte ich nicht bedacht), hieße das Sie sind ein kleines Schwänzchen :))), oder sagten Sie versehentlich magaciki hieße es Sie sind peinlich.

Wie auch immer, magacuki hat sich im Lauf der Jahre zu Feenbedarf und Ritterausrüster gemausert, das Label tragen so ziemlich alle Sachen, die meine kleine kreative Werkstatt verlassen. Überwiegend für Miniritter und -feen entstehen Kinderklamotten, Kuscheltiere und Tröster. 

Ausnahme waren 2 last-minute-Brautkleider. Brautkleider nähen ist schon spannend, aber besser ohne last minute, Nächte durchmachen ist nicht mehr so meins und ich hab auch gleich verpasst, den Unterrock im schrägen Fadenlauf zuzuschneiden. Aber das ist das Kleingedruckte und da war ich eigentlich noch nicht mal so müde wie beim finalen Rollsaum am Tag der Hochzeit. Und nein, nicht mein eigenes Kleid. Nie würd ich :)

Im Moment arbeite ich für mein hochwasser by magacuki-Projekt. 50 irgendwasse sollen es werden, ich bin bei sieben und das Hochwasser ist bei ...

Ich nähe nach burda, ottobre und Tilda, aber am liebsten nach den Zeichnungen von Judit Iványi, das magacuki-Label stammt z.B. aus ihrer Feder.