Mittwoch, 30. November 2011

Löwen der König

Meine Tochter lebte in Ungarn als der Hype um The Lion King in vollem Gange und der Film endlich auch in den ungarischen Kinos war. Oder wir haben ihn als Video gesehen, das tut nichts zur Sache. Ungarisch ist keine Sprache für Leute ohne Hang zum Masochismus. Vor allem versteht man als Außenstehender sehr schlecht, wem was gehört. Also so rein grammatikalisch. Praktisch macht das meist irgendeine Sorte Hund klar.

Jedenfalls sprach das Kind nach einiger Zeit tadellos Ungarisch, liebte den Film und war ebenso felsenfest davon überzeugt, der Film müsse deutsch Löwen der König heißen, wie sie meinte, es hieße er gang statt er ging. Heute hat sie das vergessen und guckt den Film mit ihrem kleinen Bruder in 3D und auf Deutsch.

Die Tante mit der Ziege ist, ich sagte es schon, kürzlich stolze Uroma geworden und bestellte zur Begrüßung des kleinen Mannes einen Kissenbezug (80 x 80 cm). Damals war gerade Ostern und die werdenden Eltern fanden "irgendwas in Richtung gelb-grün-orange" sehr okay. Inzwischen ist das Baby da und die Eltern haben ihre Rockerhaltung aufgegeben und sind brav auf die hellblau-Schiene eingeschwenkt. Aber wie heißt es so schön bei uns? Es gilt das gesprochene Wort - da konnte ich doch an diesem Stoff nicht vorbeigehen!


Das Krokodil links oben geht um die Ecke, die Rückseite ist gelb-orange gepunktet und hat - erwähnte ich schon, dass ich jetzt Knopflöcher kann?? ;)) - jede Menge altmodischer Wäscheknöpfe mit einer versteckten Stickerei, das ist Understatement in Reinform, denn die sieht man nicht, wenn die Knöpfe zu sind. Doch, das ist Absicht. :))

Von dem Sonnenstoff hatte ich auch nur einen 20-cm-Streifen gekauft und ihn, als mir noch nicht wirklich klar war, wie ich den Rand machen will, etwas voreilig zerschnitten. Deshalb unten die Einsätze aus dem Rückseitenstoff.

 

Keine Kommentare: