Sonntag, 29. April 2012

Blühende Sofa-Landschaften

Ich lerne jetzt seit mehr als 20 Jahren Ungarisch, hätte das Deutsche eine explizite Verlaufsform, einen Iterativ, eine Erschwerniszulage, hier gehörte sie hin. Ungarisch ist eine agglutinierende Sprache, ich vergleiche sie gern mit einer Autowerkstatt - man hat massig Werkzeuge und Bauteile, wenn man die kennt und weiß, wofür was gut ist, kann man tolle Autos bauen. Bis dahin - schwierig. Es passiert mir nur noch selten, dass ich auf Teile stoße, die ich noch nie gesehen habe und meist sind es dann gar keine neuen Teile, sondern alte, falsch montiert.

Heute war es mal wieder so weit. MEL und die Kinder kommen von einer Radtour zurück, ich höre MEL sagen: Meséld el anyunak, hogy hány virág szofát láttunk utközben. Nein, der Satz ergab auch für mich keinen Sinn - Erzähl mal der Mama, wie viele Blumensofas wir unterwegs gesehen haben??!! Hat IKEA irgendwo ne Freiluftausstellung? Manchmal erfinden unsere Kinder aus der Zweisprachigkeit heraus witzig klingende Wörter, weil sie spiegelübersetzen, aber Blumensofa? Wie jetzt? Auf Ungarisch sagt man in der Tat zu Blumenbeet Blumenbett, soll das Kind aus dem Beet-Bett ein Sofa gemacht haben?

Das Kind erzählt der Mama nichts, es kichert auch keiner, zweifelnd frage ich zurück: Virág-szofa??? MEL guckt ratlos. Dann lächelt er nachsichtig: virágzó fa korrigiert er, ob ich das mit Absicht gemacht hätte? Achsooooo: Blühende Bäume! Ich hatte die Brechstange falsch angesetzt, es war virág + fa, nicht virág + szofa, blühend + Baum und nicht, wie ich gehört hatte, Blume + Sofa. Abgesehen davon, dass die Existenz des Wortes szofa für Sofa umstritten ist, kann ich nur sagen, sch... regressive Assimilation.

Nach dem gleichen Prinzip habe ich mir schon vor Jahren den Kopf über die mögliche Bedeutung von "Zeugensoda" zerbrochen, was bei geschickterer Demontage dann eine Schwimmhalle war, in der man schwimmen lernen kann (tanu-szoda | tan-uszoda). Faszinierend finde ich dabei die Ratlosigkeit, mit der man das vermeintlich Bekannte anstarrt und sich trotzdem keinen Reim drauf machen kann. Wenn das nicht ungarisch ist ...

Jetzt wollte ich hier ein schönes wildgeblümtes Sofabild hinpappen und bin bei der Suche danach auf einen hinreißenden Blog gestoßen: Die Sofagärtnerin. Sag ich doch, aus Fehlern lernt man ;))

Keine Kommentare: